大きなことを成し遂げるために
I asked God for strength, that I might achieve.
I was made weak, that I might learn humbly to obey...
大きなことを成し遂げるため、強さがほしいと求めたが、謙虚であることを学ぶために弱さを授かった。
I asked for health, that I might do greater things.
I was given infirmity, that I might do better things...
偉大なことができるように健康を求めたが、さらに良きことができるように病気を賜った。
I asked for riches, that I might be happy. I was given poverty, that I might be wise.
幸せになるために富を求めたのに、賢明であるように、貧しさを授かった。
I asked for power, that I might have the praise of men.
I was given weakness, that I might feel the need of God...
称賛を得ようとして成功を求めたのに、得意にならないように失敗を授かった。
I asked for all things, that I might enjoy life.
I was given life, that I might enjoy all things...
人生を享受するためにあらゆるのものを求めたが、あらゆるものを享受するための人生を与えられた。
I got nothing that I asked for ― but everything I had hoped for almost despite myself, my unspoken prayers were answered.
求めたものは何一つとして与えられなかったが、心のなかの言い表せない願いはすべて聞き入れられていた。
I am among all men, most richly blessed!
私はもっとも豊かに祝福されたのだ。
初めて読んだ時に感動した言葉です。
僕の拙い経験則ですが、なにかを望んでいるとある時、自分が全く予測しない形で叶うことがあります。
そんな事を書いてある言葉のような気がします。